RIU Magazine 003
TUNISIA’S RED COUSCOUS // DER ROTE COUSCOUS TUNESIENS EL CUSC Ú S ROJODE T Ú NEZ
ES Su significado en árabe es ‘la comida’. ¿Qué otro nombre le iría mejor a un plato que forma parte de la dieta diaria de la mayor parte de los hogares del norte de África? Del origen del cuscús se deduce que se produjo hace más o menos un milenio puesto que ya en el siglo XIII hay constancia escrita de su existencia. El llamado Libro de la cocina en el Magreb y Al-Andalus recogía una receta para preparar el plato, que en el castellano que se hablaba por aquella época comenzaría a conocerse como ‘alcuzcuz’. En cuanto a la procedencia geográfica del cuscús, Argelia y Marruecos se la disputan, aunque otros países como Túnez, no solo asumen la receta como propia, sino que le han dado su particular toque. De hecho, es posible identificar a simple vista el cuscús tunecino y distinguirlo del de otros lugares por su aspecto rojizo. Y es que en Túnez gustan de colorear la sémola de trigo con tomate y pimentón. Una vez que se prueba, se constata: el cuscús de Túnez es único. Y eso pese a que, según dicen, a este plato le ocurre algo parecido al de la pae- lla en Valencia: existen tantas recetas como tunecinos que lo cocinan.
EN In Arabic, it means simply ‘meal’. What could be more appropriate for a dish that is eaten on a daily basis in homes all over North Africa? Couscous is known to have been around for a long time, perhaps a thousand years or more. There is a mention of it in the 13th century: the Book of Cooking in the Maghreb and Al-Andalus has a recipe for the dish that was known in early Spanish as alcuzcuz. When it comes to the geographical source of couscous, it is claimed by both Algeria and Morocco. Furthermore other countries, such as Tunisia, have it as their national dish and cook their own special variants of it. In fact, it is possible to distinguish Tunisian couscous at first glance due to its reddish colour. This is because Tunisians like to colour their semo- lina with tomato and paprika. It is unique on the palate, too. There are some who say that the Tunisian variety of this Maghrebi stand- ard is akin to paella, but whether or not this is true, there are as many different couscous recipes in Tunisia as there are Tunisians who cook the dish.
DE Im Arabischen bedeutet Couscous „Essen“. Welcher Name könnte auch besser zu einem Gericht passen, das in den meisten Familien Nordafrikas täglich auf den Tisch kommt? Cous- cous entstand vor etwa tausend Jahren. Bereits aus dem 13. Jahrhundert existieren schriftliche Aufzeichnungen, die von seiner Existenz künden. Das sogenannte Libro de la cocina en el Magreb y el Al-Andalus, das Buch der Küche imMaghreb und Al-Andalus, enthielt ein Rezept zur Zuberei- tung des Gerichts, das im Spanischen jener Zeit als „Alcuzcuz“ bekannt wurde. Um die geografische Herkunft des Couscous streiten sich Algerien und Marokko, obgleich sich auch andere Länder wie Tunesien das Rezept nicht nur zu eigen gemacht, sondern ihm auch ihre ganz persönliche Note gegeben haben. Es ist in der Tat möglich, den tunesischen Couscous auf einen Blick zu erkennen und aufgrund seiner rötlichen Färbung vom Couscous aus anderen Ländern zu unterscheiden. In Tunesien färbt man den Weizengries nämlich gerne mit Tomate und Paprika. Und sobald man ihn kostet, bestätigt sich: Der tunesische Couscous ist einzigartig. Und das, obgleich es sich mit diesem Gericht verhält wie mit der spanischen Paella: Es gibt so viele Rezepte wie Tunesier, die sie zubereiten.
34
Made with FlippingBook