RIU Magazine 006
5
“SLOW” TAMBIÉN EN LA COCINA
SLOW COOKING / SLOW COOKING
ES El Slow Food no es algo nuevo. Fue en Italia, a finales de los 80, cuando se comen- zó a hablar de este movimiento que, frente a la cultura de la comida rápida, alentada por las grandes cadenas de fast food, proponía el comer con calma, valorando la calidad de los alimentos, la procedencia de los ingredientes y la forma de cocinarlos. Casi 30 años después, la cultura del Slow Food vuelve a estar más en boga que nunca, apoyado por algunos de los restaurantes y chefs más prestigiosos del momento.
EN There is nothing new about the slow food movement. It began in Italy at the end of the 1980s in response to the rise of the culture of fast food and its associated chains. The idea was that people should take their time to eat, appreciating the quality of food, the sourcing of produce and how it is cooked. Almost 30 years on, the slow food movement is more relevant than ever before and is backed by some of the most prestigious restaurants and chefs of our time.
DE Slow Food ist nichts Neues. Von dieser Bewegung war Ende der 80er Jahre in Italien zum ersten Mal die Rede, als Gegensatz zur von den großen Ketten angeheizten Fast-Food-Kultur. Der Ansatz bestand darin, in Ruhe zu essen und die Qualität der Lebensmittel, die Herkunft der Zutaten und die Art und Weise der Zubereitung zu würdigen. Fast 30 Jahre später kehrt die Slow-Food-Kultur wieder zurück und ist mehr denn je en vogue, unterstützt durch einige der berühmtesten Restaurants und Che öche der Gegenwart.
DOODLES FOR ALL / KRITZELEIEN FÜR ALLE GARABATOS PARA TODOS
6
ES Garabatear no es algo exclusivo de la infancia. Para muchos adultos, pintarrajear en un papel sigue siendo una forma de distracción de lo más entretenida. Para todos ellos, la ilustradora británica Gemma Correl propone una colección de cuatro libros para garabatear. Cada uno de ellos con una temática distinta: para locos por los gatos, para apasionados por los perros, para fashionistas y para foodies, respectivamente.
EN Doodling is not just for children. For many adults, scribbling away on a piece of paper is also a fun way to spend their time. For all you doodle-aholics out there, the Brit- ish illustrator Gemma Correl has developed a collection of four doodle books, each with a di erent theme: mad about cats, dog lov- ers, fashionistas and foodies.
DE Kritzeln ist nicht nur etwas für Kinder. Auch für viele Erwachsene ist das Krakeln auf ein Stück Papier ein äußerst unterhaltsamer Zeitvertreib. All jenen bietet die britische Illustratorin Gemma Correl eine Reihe vier Büchern zum Kritzeln. Jedes mit einem anderen Thema: eins für Katzenliebhaber, eins für Hundefreunde, eins für Fashionistas und eins für Foodies.
6
Made with FlippingBook