RIU Magazine 006

GRAN CANAR I A

La conoció en la piscina. Estaba en una tumbona, leyendo al sol junto a una palmera. Llevaba gafas de aviador con cristales azules y una trenza rubia bajaba por el lado derecho de su cuello. De pronto, todo que- dó fuera de su alcance visual, tan sólo tuvo ojos para aquella chica que leía plácida- mente una novela con título en alemán. Ya iba siendo hora de que pusiera a prueba la eficacia del sistema bilingüe de su colegio. Parecía estar sola, tan mosqueada con el mundo como él, así que Jorge se armó de valor para ocupar la tumbona que estaba vacía a su lado. Se quedó un rato allí tumba- do, lanzando miradas furtivas a la alemana. ¿Hablará inglés?, se preguntaba. No tardó en averiguarlo, justo el tiempo en que ideó una excusa para dirigirse a ella. - Veo que se te ha acabado la bebida, dijo poniéndose en pie, tapándole el sol por unos segundos. Eso no puede ser. Voy a acercarme al bar, ¿te traigo algo?

He met her by the pool. She was lying on a lounger, reading in the sun beside a palm tree. She had aviator sunglasses with blue lenses and a blonde pleat of hair that ran down the right side of her neck. Suddenly everything else was lost from his view. He only had eyes for that girl, relaxing as she read a novel whose title, he noted, was in German. It was time to put his bilingual education to the test. She seemed so shut- o , so aloof to the world, just like him. Jorge plucked up the courage to lie down on the empty sun lounger beside her. He lay there for a while, sneaking furtive glances at the German girl beside him. “I wonder if she speaks English,” he thought to himself. It didn’t take him long to find out and he soon found an opportunity to address her. “I see you’ve finished your drink,” he said, standing up, blocking out the sun for a few seconds. “I’m going up to the bar, would you like something?”

Er lernte sie am Pool kennen. Lesend lag sie auf einer Sonnenliege unter einer Palme. Sie trug eine Fliegerbrille mit blauen Gläsern und ein blonder Zopf schmiegte sich rechts an ihren Hals. Plötzlich wurde alles aus seinem Sichtfeld ausgeblendet. Er hatte nur noch Augen für dieses Mädchen, das da genüsslich einen Roman mit deutschem Titel las. Es war an der Zeit, die E zienz des zweisprachigen Systems seiner Schule zu testen. Sie schien al- leine und genauso sauer auf die Welt zu sein wie er, und so nahm Jorge seinen ganzen Mut zusammen und begab sich auf die leere Liege neben ihr. Der Deutschen ein paar flüchtige Blicke zuwerfend, blieb er dort eine Weile liegen. Er fragte sich, ob sie wohl englisch sprach. Doch er wartete nicht lange damit, dies herauszufinden, er brauchte nur schnell eine gute Ausrede, um sie anzusprechen. „Ich sehe, dass dein Glas leer ist“, sagte er und erhob sich, wobei er ihr für ein paar Sekunden in der Sonne stand. „Das darf nicht sein. Ich gehe zur Bar, soll ich dir etwas mitbringen?“

33

Made with