RIU Magazine 007
EN Last but not least, there is Tulum. Despite not being the biggest site, Tulum is of indescribable beauty and has the most privileged view, adorned by local flora such as the chumbera. The turquoise water con- trasts with the rocks of El Castillo, a blocky fortification that is believed to have served as a lighthouse. Built in a late period (sometime between 1200 and 1450), the site has an air of mystery thanks to the observatory from which the Mayans would gaze up at the firmament. It’s an essential stopping point along the route, a place where visitors can most keenly feel the pulse of the Maya civilisation. DE Und zu guter Letzt Tulum. Wenn diese unbeschreiblich schöne, von Kaktusfeigen geschmückte Stätte auch nicht die größten Überreste birgt, so genießt man von hier aus doch zumindest die schönste Aussicht. Das Türkisblau des Wassers kontrastiert mit den Felsen von El Castillo, einer rechtecki- gen Festung, die vermutlich als Leuchtturm diente. In einer relativ späten Epoche errichtet (etwa zwischen 1200 und 1450) hat sie etwas mystisches, wie eine Sternwarte. Sie ist ein wichtiger Punkt auf dem Weg, wo man den Puls der Mayakultur besonders gut spürt. que, presuntamente, hacía las labores de faro. Levantado en un periodo tardío (hacia los años 1200 y 1450), se le otorga un toque místico, de observatorio estelar. Constituye un punto esencial de la ruta, donde más se palpa el pulso de lo maya. ES Y acabamos con Tulum. De indescriptible belleza, las chumberas adornan este poblado que, si no es el vestigio más grande, al menos es el que goza de la panorámica más privile- giada. El turquesa del agua contrasta con las rocas de El Castillo, fortificación esquinada
TULUM, MEXICO. WIND GOD TEMPLE
18
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker