RIU Magazine 007

SIRI, WHY ARE YOU CALLED SIRI? / SIRI, WARUM HEISST DU SIRI? SIRI, POR QUÉ TE LLAMAS SIRI? Relato

ES Siri está en esa edad incómoda en la que todo está mal y el mundo parece dise- ñado para hacerte llorar a cada minuto. Sus días transcurren entre la rutina del colegio Ananda y la esperanza de ver los fines de semana a ese muchacho que vive calle aba- jo y por desgracia no va a su misma escuela. Aquel viaje familiar era la peor idea que sus padres habían tenido jamás. Ella ya no era una niña y pasar el fin de semana en un resort de playa, por muy nuevo y lujoso que fuera, le parecía el plan más aburrido del mundo. Su hermano Dinesh, un año menor, tampoco era ese hermano cómplice con el que compartir pensamientos que ella hubie- ra necesitado, sino un inquieto y molesto muchacho más pendiente de su móvil que de su propio aspecto. El viaje comenzó según lo esperado. Desde Colombo hasta Ahungalla, apenas había 2 horas de coche entre vegetación y cultivos de té. Pero para ella, cada kilómetro era un kilómetro que la alejaba de la posibilidad de ver a aquel muchacho con el que estaba decidida a hablar por primera vez.

EN Siri is at that uncomfortable age when everything is wrong and the world itself seems designed to make her cry at any moment. Her weeks are dominated by the routine of her school days at Ananda College, and the weekends bring hopes of seeing the boy who lives on the next street down who—much to her chagrin—does not attend the same school. That family getaway was the worst idea her parents had ever had. No longer a little girl, the idea of spending a week- end at a beach resort, no matter how new and luxurious, seemed like the most boring thing in the world. She could no longer confide her thoughts in her brother Dinesh—younger by one year—who had become restless and irritating, showing more interest in his mobile phone than his own appearance. The trip began as expected. The drive from Colombo to Ahungalla was just two hours, carving a path through the vegeta- tion and tea plantations. For Siri, every kilometre took her further away from the chance of seeing the boy with whom she was yearning to strike up that initial conversation.

DE Siri ist in diesem schwierigen Alter, in dem man alles blöd findet und die Welt wie gescha en scheint, einen ständig zum Weinen zu bringen. Ihr Leben besteht aus dem Schul- alltag in der Ananda-Schule und der Ho nung darauf, am Wochenende den Jungen zu sehen, der etwas weiter unten in der Straße wohnt, aber leider nicht auf dieselbe Schule geht wie sie. Die Reise mit der Familie war die schlech- teste Idee, die ihre Eltern je gehabt hatten. Sie war kein kleines Mädchen mehr und das Wochenende in einem Strand-Resort zu verbringen, und sei es noch so modern und luxuriös, schien ihr das Langweiligste auf der Welt zu sein. Ihr Bruder Dinesh, der ein Jahr jünger war als sie, war nun auch nicht der Begleiter, den sie gebraucht hätte, um mit ihm ihre Gedanken zu teilen. Er war ein unruhiger und nerviger Junge, der mehr auf sein Handy als auf sein Äußeres achtete. Die Reise begann wie erwartet. Von Colombo nach Ahungalla waren es knapp zwei Stunden Autofahrt zwischen Vegetation und Teeplanta- gen. Doch jeder Kilometer, den sie zurück- legten, entfernte Siri etwas weiter von der Möglichkeit, jenen Jungen zu sehen, mit dem sie endlich zum ersten Mal sprechen wollte.

Dentro del coche, el tenso silencio entre canción y canción solo se rompía con algún

32

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker