RIU Magazine 009

S A N F R A N C I S CO

Eso sin contar que en los últimos años la ciudad se ha convertido en icono de la tecnología gracias a Silicon Valley, donde tienen su sede corporaciones de la talla de Google, Apple, Facebook o Paypal, así como miles de start-ups. Y cómo olvidarse de Castro, el popular y colorido barrio por el que San Francisco es conocida como la capital gay. O su Chinatown, la segunda mayor comunidad china de Estados Unidos. San Francisco, en resumen, es una ciudad difícil de sintetizar. Afortunadamente.

What’s more, in recent years Silicon Valley has transformed the city into a technology Mecca, home to the headquarters of major corporations like Google, Apple, Facebook and PayPal, as well as thousands of start-ups. There is also Castro, the vibrant neighbourhood whose popularity has earned San Francisco the status of a gay capital. And Chinatown, the second-biggest Chinese community in the United States. In short, San Francisco is a city that is hard to sum up. Perhaps that’s what makes it so great.

hügeligen Straßen? Oder die eleganten Häuser im Kolonialstil? Oder den Ausblick auf Alcatraz?

Und dabei haben wir noch nicht einmal berücksichtigt, dass die Stadt in den letzten Jahren dank Silicon Valley zum Zentrum der Technologie geworden ist, wo Konzerne der Größe von Google, Apple, Facebook oder Paypal sowie tausende Start-ups ihren Sitz haben. Und nicht zu vergessen Castro, der beliebte und bunte Stadtteil, der San Francisco als Hauptstadt der Schwulen und Lesben bekannt gemacht hat. Oder Chinatown, die zweitgrößte chinesische Gemeinde in den USA.

Alles in allem ist San Francisco schwierig mit nur einem Ort zu charakterisieren. Glücklicherweise.

27

Made with FlippingBook - Online catalogs