RIU Magazine 010

DUBAI

“It’s this one, Dr Luján,” came a voice from behind him.

„Hier ist es, Professor Luján“, sagte eine Stimme hinter ihm.

—Es aquí, profesor Luján —dijo una voz a su espalda.

He spun round to see the yoga instructor standing beside a door. It was as if he had just appeared out of thin air.

Der Professor sah den Yogalehrer vor einer Tür stehen. War er hier aus dem Nichts aufgetaucht? Ja.

El profesor vio al maestro de yoga ante una puerta. ¿Acaba de aparecer aquí como si nada? Sí. —Le estábamos esperando… —y dicho esto, el maestro de yoga empujó la puerta con la mano derecha. El profesor entró. La puerta de la habitación se cerró a su espalda. Sintió un cosquilleo en las pantorrillas. La habitación parecía contener un desierto que comenzaba en sus pies. Allí, a pocos metros, estaba la puerta con flecos de arena. Un pasillo humano conducía hasta ella. A uno y otro lado reconoció a algunos empleados del hotel y al director. —Nosotros venimos del otro lado —dijo el maestro de yoga—. Como usted. —¿Yo? De repente, el profesor Luján recordó. 10.000 años de recuerdos entraron en su cabeza en lo que tarda una ola en romper en la orilla. —¡Soy aquel viejo pastor de cabras! —dijo el profesor Luján. Y recordó que cada átomo del hotel era hijo de la puerta de arena. Ese era el secreto de la felicidad en el hotel.

„Wir haben Sie schon erwartet…“, sagte der Yogalehrer und öffnete die Tür mit der rechten Hand.

“We’ve been waiting for you…” said the instructor, pushing the door with his right hand.

Der Professor ging hinein. Hinter ihm schloss sich die Zimmertür. Er spürte ein Kitzeln an seinen Beinen. Das Zimmer schien eine Wüste zu sein, die an seinen Füßen begann. Dort, nur wenige Meter entfernt, war das Tor mit dem Vorhang aus Sand. Ein von Menschen gebildetes Spalier führte direkt zu ihm. Zu beiden Seiten erkannte er einige Hotelangestellte und auch den Direktor. „Wir kommen von der anderen Seite“, sagte der Yogalehrer. „Genau wie Sie.“ „Ich?“ Da erinnerte sich Professor Luján auf einmal. Erinnerungen von 10.000 Jahren schossen ihm durch den Kopf, so schnell wie eine Welle vom Sandstrand aufgesogen wird. „Ich bin der alte Ziegenhirte!“, sagte Professor Luján. Und da wurde ihm klar, dass jedes noch so kleine Atom des Hotels vom Sandtor abstammte. Das also war das Geheimnis jener Glückseligkeit im Hotel.

The archaeologist entered. The door closed behind him. He felt something brush against his leg. The room contained a desert that stretched out from his feet. A few metres away stood the portal with the curtain of sand. People stood on either side of the door, forming a human corridor. He recognised some of the hotel’s staff and the manager. “We all come from the other side,” said the yoga instructor, “like you.” “Me?” Suddenly Dr Luján remembered. Ten thousand years of memories flashed before his eyes in the time it takes for a wave to break on the sand. “That old goat herder is me!” exclaimed Dr Luján. He understood that every atom of the hotel was a child of that Gateway of Sand. That was the secret to the happiness that reigned there.

The yoga instructor nodded in assent.

Der Yogalehrer nickte.

El maestro de yoga asintió.

37

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker